Ai cũng biết “Học phải đi đôi với hành” nhưng tại sao rất nhiều người “học” cũng chăm, “hành” cũng liên tục mà vẫn không thể giao tiếp bằng tiếng Anh trôi chảy?
Bộ môn này giờ đây cũng là một bộ môn chính được đưa vào giảng dạy ngay từ bậc tiểu học.
Không một vài thế, rất nhiều phụ huynh đã cho con mình làm quen với tiếng Anh trước cả khi đến trường học tiếng Việt.
Tag: học 3000 từ vựng tiếng anh theo chủ đề
Được học tiếng Anh ngay từ nhỏ nhưng không phải ai cũng tin tưởng sử dụng trôi chảy, ứng dụng cực hiệu quả thứ ngôn ngữ này trong cuộc sống.
Hãy tư duy bằng tiếng Anh
Hầu hết người Việt đều có lịch trình nghe tiếng Anh sau đó dịch ra tiếng Việt rồi lại suy nghĩ bằng tiếng Việt và dịch sang tiếng Anh để đối đáp. Quá trình này làm cho tốc độ giao tiếp bị cải thiện đáng kể, gây “nhiễu” và cho nên làm cho khả năng vận dụng tiếng Anh bị ảnh hưởng.
Thói quen này là một điều rất dễ hiểu vì khi mới học ngoại ngữ, chúng ta cần có thời gian để làm quen và thích nghi với một thứ ngôn ngữ mới. Nó có nhiệm vụ như khi bạn tập đi xe đạp vậy, trong đầu mãi mãi nghĩ “mắt nhìn thẳng, đạp đều và thận trọng giữ thăng bằng”. Vậy bây giờ, khi đi xe đạp, có ai vẫn vừa đi vừa nghĩ “mắt nhìn thẳng, đạp đều và chú ý bảo quản thăng bằng” nữa hay không?
Xem thêm: học từ vựng tiếng anh qua video
Như đã nói ở trên, lịch trình này chỉ được chấp nhận với một số người mới bắt đầu. Khi đã có một vốn tiếng Anh tàm tạm, các chúng mình cần luyện nghe hiểu tiếng Anh mà không cần dịch ra thành văn tiếng Việt rồi tư duy bằng tiếng Anh để phản hồi.
Việc dịch đi dịch lại là dành cho phiên dịch, và ai cũng biết rằng, để dịch đi dịch lại như vậy mà vẫn đảm bảo trôi chảy thì cần phải học một vài lớp chuyên sâu về phiên dịch. Hiếm thấy phiên dịch viên nào không học qua lớp chuyên sâu này.
Với tiếng Anh, học là một chuyện, dùng được lại là một chuyện.
Hãy diễn đạt ý của mình bằng các cấu trúc ngữ pháp tiếng Anh không phức tạp
Tiếng Anh và tiếng Việt là 2 ngôn ngữ khác nhau với ngữ pháp khác nhau, cách diễn đạt cũng khác nhau. Rất nhiều học viên khi trao đổi với tôi, tôi không thể hiểu nổi đang nói cái gì vì diễn đạt quá trúc trắc do cố gắng dịch theo kiểu diễn đạt của tiếng Việt.
Hãy nhớ rằng tiếng Anh cũng có rất nhiều công thức dễ làm. Hãy tận dụng những gì chúng mình đã biết để diễn đạt ý của người dùng nó. Diễn đạt “ý” chứ không dịch chuẩn xác từng từ, hãy diễn đạt theo ngữ cảnh chứ đừng dịch từng câu từng chữ.
Nếu gặp từ nào các bạn không biết hoặc không chắc chắn, hãy thường xuyên dùng một từ khác có nghĩa tương tự, dù có giải pháp không thật chuẩn xác 100% hoặc khác nhau về mức độ, nhưng suy cho cùng, để người ta hiểu ý của người dùng còn hơn là ấp úng mãi không được lời.
More: học tiếng anh online trên điện thoại
Hãy tham dự các lớp học tiếng Anh tại một số đơn vị uy tín hoặc tham dự một câu lạc bộ tiếng Anh – tại một số nơi này, chúng ta sẽ được học biện pháp ứng dụng một vài gì tôi đã trình bày ở trên một thủ thuật rất ngoài tự nhiên. Học từ thầy cô giáo là học kiến thức, học từ chúng mình học là học mẹo áp dụng.